Kultura | 16.02.2025. u 18:09

Djelo potrebno današnjem čovjeku

Boljeg peškeša nama u Bosni nije moglo biti ove godine: Predstavljen tefsir Ruhu-l-bejan na bosanskom jeziku

Prvih pet tomova monumentalnog tefsira Ruhu-l-bejan, jednog od najvažnijih klasičnih djela tumačenja Kur'ana, sada je dostupno i na bosanskom jeziku, što predstavlja značajan doprinos islamskoj nauci i razumijevanju Kur'ana u našem kulturnom i jezičkom kontekstu.

Autor:  R.A.

Ruhu-l-bejan, ili majka tefsira - napomena je koja govori o veličini djela šejha Ismaila Hakija koje je sarajevskoj publici predstavljeno u subotu, 15. februara.

Naime, prvih pet tomova monumentalnog tefsira Ruhu-l-bejan, jednog od najvažnijih klasičnih djela tumačenja Kur'ana, sada je dostupno i na bosanskom jeziku, što predstavlja značajan doprinos islamskoj nauci i razumijevanju Kur'ana u našem kulturnom i jezičkom kontekstu.

Ovaj tefsir namijenjen je užem krugu ljudi, čija je vjera već zrela, i čija srca vape za zikrom i duhovnim slastima, napomenuo je promotor dr. Mustafa Prljača, mufesir i savjetnik reisul-uleme Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini. 

- Da bi se naše tijelo održalo u životu, potrebna mu je hrana, isto je i s dušom. Hrana za tijelo dolazi iz zemlje, hrana za dušu dolazi s neba, iz onog što se zove duhovni svijet. U ovom vremenu većina i jedne i druge hrane je zatrovana i zato ima mnogo bolesti, i fizičkih i duhovnih, pa je potrebno povesti više računa o hrani. Neki učenjaci kažu da su ibadeti podijeljeni u deset podioka, a da je devet od njih vezano za hranu. Autor ovog tefsira je očigledno posjedovao impresivno znanje koje postižu samo oni udubljeni u Kur'an i uronjeni u ibadet. Tefsir koji je ostavio iza sebe, a koji sad imamo na svom jeziku, predstavlja sofru zdrave i ukusne hrane, potrebne današnjem čovjeku - kazao je on.

Šejh Ismail Haki u svom tefsiru kombinuje veliki broj mišljenja, stavova i pogleda na tumačenje Kur'ana. Prema sudu promotora prof. dr. Almira Fatića, šefa Katedre za tefsir na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu, to je njegova najznačajnija odlika koja govori o širini njegove misli.

- Ovo je kompletan tefsir. On održava sufijska učenja, velika sufijska učenja, velike ideje, velike stavove, velike poglede. Ismail Haki sintetizira tradiciju i razum, što je iznenađujuće. Drugim riječima, ovo je tefsir iza kojeg stoji veliko znanje, iza kojeg stoje islamske nauke, iza kojeg stoji ehli sunetska učenost, tefsir koji ima golemu važnost - naveo je Fatić.

Prof. dr. Fahira Fejzić-Čengić, profesorica na Fakultetu političkih nauka u Sarajevu, poručila je da su sve poruke u Ruhu-l-bejanu svježe, kao da su danas pisane, te da potvrđuju osobine ovog tefsira, koje je ona sažela u dvije riječi - svevremenost i suvremenost.

- U isto vrijeme je svevremen i suvremen. To naprosto plijeni kada čitate i poziva vas da ga još dublje i još češće čitate. Spomenut ću jednu drugu knjigu koju sam prije toga čitala, Ibn Arebijev Feniks. Prevoditelj Feniksa na bosanski jezik na 14. stranici knjige kaže "Jednom me jedan ašik s engleskog govornog područja pitao što se to Ibn Arebi toliko u Bosni prevodi, kome je to namijenjeno, a ja se sjetih dragog Fikreta Kekića kako je to on jednom jednostavno kazao, da prevode treba raditi makar da ih niko neće uzeti u ruke, ukoliko taj rad nas same nadahnjuje, a kitab će naći puta do onog kome je namijenjen". Tako će i ovaj kapitalni prevod, vjerujem, naći puta do vjerničkih srca i oplemeniti ih posebno u nadolazećim mubarek danima. Boljeg peškeša nama ovdje u Bosni nije moglo biti ove godine - zaključila je Fejzić-Čengić.

Prevodioci ovog tefsira su hafiz Sabahudin Skejić i dr. Elvir Musić. Musić je ovom prilikom ukazao na važnost razumijevanja kur'anske poruke, pored samog ibadetskog učenja Kur'ana. 

- Razmišljanje o proučenom je veličanstven ibadet koji nas vodi u više sfere bivanja i uživanja u našoj časnoj vjeri. To nas dovodi i do pitanja robovanja Gospodaru koje je, za razliku od onog historijski poznatog robovanja čovjeka čovjeku, ustvari, oslobađanje. Robovati Gospodaru znači biti slobodan od svega drugog, a samo slobodan čovjek je u stanju razmišljati i razumijevati - pojasnio je dr. Musić.

Tefsir, čiji je urednik bio hafiz mr. Zajim Kruško, je objavio Centar za istraživanje i unaprjeđenje duhovne i kulturne baštine u Bosni i Hercegovini, zajedno s Tekijom "Mejtaš".

Nakon prvih pet tomova, u predstojećem periodu očekuje se i izlazak preostalih deset tomova Ruhu-l-bejana. 

Čuvar pisanog blaga

Gazi Husrev-begova biblioteka čuva rukopis star 900 godina

Temelj IZ-a na ovim prostorima

Reis Kavazović podržao muftiju Dudića: Postojanje Muftijstva sandžačkog ne može se dovoditi u pitanje

DIO JAVNE SLUŽBE

Francuska zvanično priznala ulogu imama kao profesiju

Prestižno takmičenje u Turskoj

Tim sarajevskog FIN-a osvojio drugo mjesto na Evropskom univerzitetskom debatnom prvenstvu na arapskom jeziku